2015年8月24日,由国务院新闻办公室和国家新闻出版广电总局主办,“中国图书对外推广计划”工作小组办公室、中国社会科学院社会科学文献出版社和泰勒弗朗西斯集团劳特里奇公司承办的“中国图书对外推广计划”外国专家座谈会在北京举行。国家新闻出版广电总局副局长、党组成员吴尚之,中国社会科学院副院长蔡昉、国务院新闻办公室对外推广局局长张雁彬等相关领导出席座谈会并致辞。5位国际知名出版人、汉学家受聘成为“中国图书对外推广计划”外国专家。与会专家和嘉宾围绕 “中国社会科学学术出版的国际化”这一主题发表了精彩演讲,进行了深入探讨。中国出版集团、中国国际出版集团等37家“中国图书对外推广计划”国内成员单位的领导和版权经理人等150余人与会。会议由国务院新闻办公室对外推广局副局长李智慧主持。

致辞
  • 国家新闻出版广电总局副局长吴尚之:加快中国社会科学学术出版的国际化发展

    中国社会学术出版走向世界面临着前所未有的机遇,积极开展社会科学学术出版国际交流与合作,是提高中国社会科学研究和出版水平的有效路径,也是让世界客观了解中国的重要渠道,我们将学习借鉴各国优秀学术成果,拓展学术出版合作领域,分享合作共赢的成果。一方面,在做好中国传统文化、传统学术国际推广的同时,更加关注当代中国经济、社会、政治、文化、生态文明等社会科学研究成果的国际出版,讲好中国故事,传播中国声音;另一方面,在数字出版领域积极搭建交流合作平台,实现优势互补、共同发展。要更好的发挥社会科学学术出版促进中外文化交流的独特优势,深化和拓展合作的功能和内涵,从翻译出版向人文交流、学术研究合作等多元互补功能发展。[详细]

  • 国务院新闻办公室对外推广局局长张雁彬:增强中国学术研究成果的国际化表达能力

    中国的社科学术出版要培养一批内知国情、外知世界、政策水平高、写作能力强的外向型学者队伍,将好的选题策划真正变成优秀的产品,特别是在跨文化、跨语境、学术性强的传播内容方面,切实做到受众愿意看、看的懂,产生好的效果和影响,在这方面需要学术出版机构和专家学者共同来研究,共同来创造。[详细]

  • 中国社会科学院副院长蔡昉:通过学术出版,讲好中国故事

    中国学术的国际话语是中国对外话语体系的核心,是提高中国文化软实力、国际影响力和国际话语权的有效途径,是实现中华民族伟大复兴的中国梦的重要内容。我希望通过这次会议认真探讨提高中国国际话语权的有效途径,通过学术出版,讲好中国故事,传播好中国的声音,让中国学术出版融入世界。[详细]

外国专家受聘典礼
    会议期间,国家新闻出版广电总局副局长吴尚之、国务院新闻办公室对外推广局局长张雁彬为荷兰博睿亚洲事务总监贾丽思、美国BEC出版社总裁汤姆·雷克拉夫特、圣智学习集团全球执行副总裁亚历山大·布罗赫、韩国东国大学汉学家金勝一、埃及智慧宫文化出版社总经理白鑫等5位新聘“中国图书对外推广计划”外国专家颁发了聘书。为推动“中国图书对外推广计划” 和“中国文化著作翻译出版工程”的顺利实施,“中国图书对外推广计划”工作小组目前已经聘请了38名国外著名出版集团的主席或首席执行官、资深编辑、出版领域的著名学者作为“推广计划”外国专家。
专家言论
  • 泰勒弗朗西斯集团销售总监Christoph Chesher:通过版权贸易点亮中国

    我们也在寻求未来的经典,而且我确信未来中国会有一些作者加入到我们的作者行列,下一代的经典也许来自海外中国的学者。他们能够帮助欧洲人、美洲人、非洲人、亚洲其他国家的人们,了解中国的发展轨迹。海外中国人能够更好的讲述中国故事,并且能够建立很好的文化桥梁,帮助那些愿意跨越桥梁的人更好的了解中国。[详细]

  • 社科文献出版社社长谢寿光:共同构建中国学术走向国际的话语体系

    从中国大众出版、教育出版和专业出版这三大出版发展的现状来看,我们要想真正实现中国文化产品的国际化,应当以专业出版的产品为主。出版企业要发挥自身的特点和优势,积极与国际学术同行对话,并逐步培养国际学术交流对话的能力,还要全面整合中国最优秀的人文社会科学的研究资源和专家团队,与学术出版机构密切合作。[详细]

  • 新加坡国立大学东亚研究所高级研究员郭良平:克服文明独白

    关注能给我们一些机遇,但是中国很大,有着很悠久的历史,有着很悠久的文明,所以,我们有意、无意的会处在文明独白的模式之中,我们说我们自己的语言,我们讲述我们自己的故事。所以,交流的效果就不是很好。那么,要讲述好中国故事,我想我们就应当克服文明独白的问题,产生有建设性的对话。[详细]

  • 中国社会科学院原副院长李扬:植根中国国情,合理借鉴西方经验

    如今我们缺的不是缺花里胡哨的东西,我们缺的是精神,如果用这个精神处理我们的事情,我觉得会好很多,我们不是没有东西让外国人感兴趣。下一步确实应当把功夫放在坚持科学性上,坚持学术性上,少一点宣传,少一点口号,这样的话,中国大量的东西是国际社会感兴趣的,大量的东西是可以走出去的。[详细]

主题论坛
    会议期间,举办了“中国社会科学学术出版的国际化”主题论坛,聚焦于“数字时代学术出版国际化面临的问题及解决方案”和“中国学术出版与国际话语体系构建”两大议题。社科文献出版社社长谢寿光、中国传媒大学副校长胡正荣、劳特利奇公司人文与传媒总编邓本理、泰勒弗朗西斯出版集团中国区总裁洪颖源、英国使馆高级版权保护联络官杜涛、北京外国语大学全球史研究院院长李雪涛、荷兰博睿学术出版社亚洲业务总监贾丽思、中国人民大学出版社总编辑贺耀敏、清华大学布鲁金斯中国中心主任齐晔等嘉宾,围绕主题发表演讲,探讨中国学术出版的国际化问题。

【胡正荣】中国传统出版转型的可能解决方案

嘉宾简介:胡正荣,中国传媒大学副校长。

精彩语录:从长期来看,传统的出版业可能要面临很大的转型。从去年8月18号中央发出传统媒体和新兴媒体融合的原则意见以后,国内这一年内容行业、传媒行业、出版行业都在谈融合,到底怎么建构可持续发展的融合体系才是解决问题的长效机制?一是用户数据为核心,不光出版是用户数据为核心,学术研究都是以数据为核心;二是多元产品为基础;三是多个终端平台,不仅仅书是一个终端,多屏化的倾向非常明显,多个终端作为传播的基本平台已经是内容产业的基本方向;四是深度服务,过去做学术出版,印刷在纸上或者书上或者出版为书或者杂志这样一个介质的话就足够了,所有出版到最后都要做深度和延伸化服务,可能才会真正满足用户的需求。【更多】

【邓本理】数字时代,出版和市场息息相关

嘉宾简介:邓本理,泰勒弗朗西斯集团劳特里奇公司人文与传媒总编。

精彩语录:对中国而言,如果进行中文的国际出版,我们会让学术人员进行审核,帮助他们了解这里的市场,而且我们还有深度的对目标市场的审核,这是我们的战略。所以,我们并不只是考虑是否适合本地市场,这个内容已经存在了,我们会考虑这个内容是否适合国际市场。是否需要做出一些内容上的变化,使之更符合国际市场。编辑,是市场的专家和管理者,我们谈的是公司内部的编辑,是否是一个市场的专家。必须要让市场专家和专题专家进行审核,包括独立的消费者进行审核。专家审核过程中,重要的信息是彼此参考的。【更多】

【洪颖源】数字供应链是电子书变革的关键

嘉宾简介:洪颖源,泰勒弗朗西斯出版集团中国区总裁。

精彩语录:仓储与库存的概念是没有相关性的,作为读者来说,用我们的信用卡刷一下马上就能看到内容了,库存的概念已经过时,物流仓储也不存在问题。另外一个数字供应链因素是元数据,从出版商的角度而言,元数据能够让我们做出一些变更,价格可以变更,在平台上进行更新,在很短时间内就能进行更新。从读者角度来说,元数据能够让图书馆进行标识和分类。如果没有元数据的话,我们只能说出版商出版的刊物也许没办法得到读者的关注或者阅读。长远来说,要想获得电子书变革的成功,只有通过数字供应链中各环节之间的相互配合才能确保取得更多成果。【更多】

【杜涛】版权体系必须与时俱进

嘉宾简介:杜涛,英国使馆高级版权保护联络官。

精彩语录:一个好的知识产权体系,一个好的版权体系,可以促进经济增长,可以改善人民的生活水平,可以带来新的创新、创造,使公民享用。通过这样的体系可以奖励创造者、发明人,并且也可以奖励在作品当中进行投入的组织机构。当然,这些创新包括个人、企业、机构,要给他们足够的时间、足够的资金进行创新的投入,所以,IP体制一方面促进知识的传播,另外,应该给创新人员和机构提供奖励。还有很重要的一点是版权体系必须能够作出相应的调整,与时俱进,否则的话,对于侵权、对于盗版来说,通过引进新的技术变的更加容易,我们必须使立法和政策更加严格,阻止这种情况的出现。所以,版权体系也必须不断更新。【更多】

【李雪涛】在文化交流和文化碰撞中体现互动

嘉宾简介:李雪涛,北京外国语大学全球史研究院院长。

精彩语录:如果谈到学术话语体系,我觉得应该分清楚,有两种学术话语体系,一种是真正的学术话语体系,另外一种是学术政治话语体系。今天我们谈到的国际话语体系的构建,我觉得涉及到更多的是后者。实际上,很早以前中国学术已经成为了世界学术的一部分。全球史研究有两点特别重要的观念,第一,所谓的去中心化,在今天多元的文化当中,再以谁为中心的提法已经慢慢过时了;另外一点,强调互动,以前特别强调某国对某国的影响,现在,我们所强调的是如何在文化交流和文化碰撞当中体现出互动来。中国学术出版与国际话语体系建构的讨论特别有意思,也特别精彩。【更多】

【贾丽思】建立知识之桥

嘉宾简介:贾丽思,荷兰博睿学术出版社亚洲业务总监。

精彩语录:当我们说到国际合作和国际学术交流时候,大家可以把它看作是一座桥梁,这也是经常会使用的比喻。中国和荷兰有着长期的建设彼此间桥梁的关系,而且我们建立了很多合作伙伴关系,在这张幻灯上给大家展示了两张图,一张是来自于中国非常古典的桥梁,另外一个是更现代一点的,来自于荷兰鹿特丹的桥梁,这个桥梁是我随意选择的,也可以选择其它桥梁,我去过很多中国城市,也有多种多样的桥梁,也有比较现代的桥梁。每一个都有它的特点,核心是一样的,就是将社区进行联系,促进交往,建立对话。促进两个国家、两个文化之间的合作应当是建设性的。【更多】

【贺耀敏】构建学术话语体系应该追求中国特色

嘉宾简介:贺耀敏,中国人民大学出版社总编辑、中国人民大学经济学教授。

精彩语录:中国学术界构建学术话语体系应该追求中国特色、中国风格、中国气派的话语体系。中国的发展,有符合世界各国经济发展的一般规律的方面,也有具有中国自身价值的方面,对于中国的学术界来讲,要找出中国发展的意义来,就要从中国自身寻找。我所在的学科是经济学,30多年来一直试图利用各种各样或者舶来理论解读,有许多可以解释,但有更多的解释我们自己不是十分信服。比如中等收入陷井,在中国学术界引起很大争议,可见它的解释还有很大的困难,这样的例子很多很多。对于中国学术界来讲要寻找到适合中国的话语体系是有必要的,自己的国情不一样。【更多】

【齐晔】从学术角度诠释中国发生的故事

嘉宾简介:齐晔,清华大学公共管理学院教授、清华大学布鲁金斯中国中心主任。

精彩语录:交流是双向的,在这里面,如果设了一些限制之后,双向的影响力就减弱了。这个故事让我想到我们这些年的出版应该说成就非常非常大,特别是数量上和杂志出版的层级上,确实成就很大。但从另外一个角度来看,我们在思想的影响力方面还是有很多值得反思的地方。影响力基于客观性、独立性的研究。在这个领域,出版提供了很好的平台,但是,真正的影响力恐怕还是在于思想的深度和思想的强度。咱们中国四大发明当中有一半和出版有关,活字印刷、造纸,但是,现在确确实实到了一个很有挑战的时代了。恐怕世界上不需要这么多出版社,真正能够留下来的就是几家非常优秀的。【更多】

【谢寿光】中国学术出版国际化的未来

嘉宾简介:谢寿光,社科文献出版社社长。

精彩语录:中国学术国际化未来的结局是什么情况?不需要有那么多出版社,实际上还有一条,我们将会和博睿、斯普林格有影响力的出版机构合作,绝不是我有什么中文书、你有什么英文书,我翻译成中文,向中国发行,你把我的翻译翻译成英文,在国际上发行,绝不是这个结局。结局肯定是两家共同商量,这个话题到底是不是全球性的,或者从市场角度、学者角度看是不是有价值的。我们共同组稿,共同组稿以后,我发挥我的中文优势,我说中文,你发挥你编辑的英文优势,你做英文,我们还可以再找日本学者讨论。所以,共同来实施课题,共同开国际会议,共同从事出版,这就是未来的状态。中国的学术必然会走向这么一天。【更多】

精彩时刻